KIDUNG AGUNG 2:9 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

DI PINTU MEMPELAI PEREMPUAN

KIDUNG AGUNG 2:9

דּוֹמֶ֤ה דוֹדִי֙ לִצְבִ֔י א֖וֹ לְעֹ֣פֶר הָֽאַיָּלִ֑ים הִנֵּה־ זֶ֤ה עוֹמֵד֙ אַחַ֣ר כָּתְלֵ֔נוּ מַשְׁגִּ֨יחַ֙ מִן־ הַֽחֲלֹּנ֔וֹת מֵצִ֖יץ מִן־ הַֽחֲרַכִּֽים׃

dō-w-meh (serupa) ḏō-w-ḏî (kekasih laki-laki -ku) liṣ-ḇî (seperti kijang) ’ōw (atau) lə-‘ō-fer (seperti anak rusa) hā-’ay-yā-lîm (rusa-rusa jantan itu) hin-nêh- (lihat) zeh (yang ini) ‘ō-w-mêḏ (berdiri) ’a-ḥar (di belakang) kā-ṯə-lê-nū (dinding kita) maš-gî-aḥ (sedang mengintip) min- (dari) ha-ḥăl-lō-nō-wṯ (jendela-jendela itu) mê-ṣîṣ (sedang berkedip-kedip) min- (dari) ha-ḥă-rak-kîm (kisi-kisi itu)

Kekasihku seperti kijang atau seperti anak rusa jantan itu. Lihat, ini berdiri di belakang dinding kita, mengintip dari jendela-jendela itu, berkedip-kedip dari kisi-kisi itu.

Komentar