MIKHA 1:6 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

PEMBERITAHUAN HUKUMAN ATAS SAMARIA

MIKHA 1:6
וְשַׂמְתִּ֥י שֹֽׁמְר֛וֹן לְעִ֥י הַשָּׂדֶ֖ה לְמַטָּ֣עֵי כָ֑רֶם וְהִגַּרְתִּ֤י לַגַּי֙ אֲבָנֶ֔יהָ וִֽיסֹדֶ֖יהָ אֲגַלֶּֽה׃

wə·śam·tî (dan Aku akan menetapkan) šō·mə·rō·wn (Samaria) lə·‘î (terkait reruntuhan) haś·śā·ḏeh (padang itu) lə·maṭ·ṭā·‘ê (untuk tempat penanaman) ḵā·rem (pohon anggur) wə·hig·gar·tî (dan Aku akan menuang) lag·gay (terkait lembah) ’ă·ḇā·ne·hā (batu-batunya) wî·sō·ḏe·hā (dan dasar-dasarnya) ’ă·ḡal·leh (Aku akan singkapkan)

Maka akan Aku jadikan Samaria reruntuhan padang itu, sebagai tempat penanaman pohon anggur. Dan akan Kugulingkan batu-batunya ke lembah, dan akan Aku singkapkan dasar-dasarnya.

Komentar