MIKHA 2:1 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

KUTUK ATAS ORANG YANG MENINDAS

MIKHA 2:1
ה֧וֹי חֹֽשְׁבֵי־ אָ֛וֶן וּפֹ֥עֲלֵי רָ֖ע עַל־ מִשְׁכְּבוֹתָ֑ם בְּא֤וֹר הַבֹּ֨קֶר֙ יַֽעֲשׂ֔וּהָ כִּ֥י יֶשׁ־ לְאֵ֖ל יָדָֽם׃

hō·w (aduh) ḥō·šə·ḇê- (para perancang) ’ā·wen (kedurjanaan) ū·p̄ō·‘ă·lê (dan para pengerja) rā‘ (keburukan) ‘al- (di atas) miš·kə·ḇō·w·ṯām (kasur-kasur mereka) bə·’ō·wr (di cahaya) hab·bō·qer (pagi itu) ya·‘ă·śū·hā (mereka melakukannya) kî (sebab) yeš- (kelihatan) lə·’êl (oleh Tuhan) yā·ḏām (tangan mereka)

Celakalah para perancang kedurjanaan dan para pengerja keburukan di atas kasur-kasur mereka, mereka melakukannya di atas kasur-kasur mereka di kala fajar, sebab tangan mereka kelihatan oleh Tuhan.

Komentar