MIKHA 2:11 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

KUTUK ATAS ORANG YANG MENINDAS

MIKHA 2:11
לוּ־ אִ֞ישׁ הֹלֵ֥ךְ ר֨וּחַ֙ וָשֶׁ֣קֶר כִּזֵּ֔ב אַטִּ֣ף לְךָ֔ לַיַּ֖יִן וְלַשֵּׁכָ֑ר וְהָיָ֥ה מַטִּ֖יף הָעָ֥ם הַזֶּֽה׃

lū- (jika) ’îš (orang) hō·lêḵ (yang berjalan) rū·aḥ (Roh) wā·še·qer (nan palsu) kiz·zêḇ (telah berdusta) ’aṭ·ṭif (aku akan meneteskan) lə·ḵā (bagimu) lay·ya·yin (tentang minuman anggur) wə·laš·šê·ḵār (dan tentang arak) wə·hā·yāh (dan dia bakal adanya) maṭ·ṭîf (meneteskan) hā·‘ām (bangsa ini) haz·zeh (yang ini)

Jika orang mengaku-ngaku bersama Roh dan telah mengatakan kepalsuan dan dusta: "aku akan menubuatkan bagimu anggur dan arak", maka dia bakal menubuatkan ini bagi bangsa ini.

Komentar