MIKHA 2:12 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

JANJI TENTANG KESELAMATAN

MIKHA 2:12
אָסֹ֨ף אֶאֱסֹ֜ף יַֽעֲקֹ֣ב כֻּלָּ֗ךְ קַבֵּ֤ץ אֲקַבֵּץ֙ שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל יַ֥חַד אֲשִׂימֶ֖נּוּ כְּצֹ֣אן בָּצְרָ֑ה כְּעֵ֨דֶר֙ בְּת֣וֹךְ הַדָּֽבְר֔וֹ תְּהִימֶ֖נָה מֵֽאָדָֽם׃

’ā·sōf (kumpul) ’e·’ĕ·sōf (Aku akan mengumpulkan) ya·‘ă·qōḇ (Yakub) kul·lāḵ (semua kamu) qab·bêṣ (himpun) ’ă·qab·bêṣ (Aku akan menghimpunkan) šə·’ê·rîṯ (sisa) yiś·rā·’êl (Israel) ya·ḥaḏ (bersatu) ’ă·śî·men·nū (Aku akan meletakkan) kə·ṣōn (seperti kambing domba) bāṣ·rāh (kandang) kə·‘ê·ḏer (seperti kawanan) bə·ṯō·wḵ (di tengah) had·dā·ḇə·rōw (padang rumput itunya) tə·hî·me·nāh (akan ramai) mê·’ā·ḏām (dari manusia)

Aku akan mengumpul-ngumpulkan kamu semua, hai Yakub. Aku akan menghimpun-himpunkan sisa Israel. Aku akan meletakkan kambing domba menjadi satu dalam kandang, seperti kawanan di tengah padangnya, akan ramai dengan manusia.

Komentar