MIKHA 2:7 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

KUTUK ATAS ORANG YANG MENINDAS

MIKHA 2:7
הֶאָמ֣וּר בֵּֽית־ יַֽעֲקֹ֗ב הֲקָצַר֙ ר֣וּחַ יְהֹוָ֔ה אִם־ אֵ֖לֶּה מַֽעֲלָלָ֑יו הֲל֤וֹא דְבָרַ֨י יֵיטִ֔יבוּ עִ֖ם הַיָּשָׁ֥ר הוֹלֵֽךְ׃

he·’ā·mūr (bukankah dikatakan) bêṯ- (rumah) ya·‘ă·qōḇ (Yakub) hă·qā·ṣar (apakah kurang) rū·aḥ (Roh) yə·hō·wāh (YHWH) ’im- (apakah) ’êl·leh (ini-ini) ma·‘ă·lā·lāw (perbuatan-perbuatan Dia laki-laki) hă·lō·w (bukankah) ḏə·ḇā·ray (firman-firman-Ku) yê·ṭî·ḇū (baik) ‘im (dengan) hay·yā·šār (yang lurus) hō·w·lêḵ (berjalan)

Bukankah dikatakan, hai rumah Yakub? Apakah Roh YHWH kurang? Apakah ini-ini perbuatan-perbuatan-Nya? Bukankah firman-firman-Ku baik bagi yang lurus lakunya?

Komentar