MIKHA 4:3 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

SION SEBAGAI PUSAT KERAJAAN DAMAI

MIKHA 4:3
וְשָׁפַ֗ט בֵּ֚ין עַמִּ֣ים רַבִּ֔ים וְהוֹכִ֛יחַ לְגוֹיִ֥ם עֲצֻמִ֖ים עַד־ רָח֑וֹק וְכִתְּת֨וּ חַרְבֹֽתֵיהֶ֜ם לְאִתִּ֗ים וַֽחֲנִיתֹֽתֵיהֶם֙ לְמַזְמֵר֔וֹת לֹֽא־ יִשְׂא֞וּ גּ֤וֹי אֶל־ גּוֹי֙ חֶ֔רֶב וְלֹֽא־ יִלְמְד֥וּן ע֖וֹד מִלְחָמָֽה׃

wə·šā·faṭ (dan Dia laki-laki akan telah mengadili) bên (antara) ‘am·mîm (umat-umat) rab·bîm (banyak-banyak) wə·hō·w·ḵî·aḥ (dan akan membetul) lə·ḡō·w·yim (-kan bangsa-bangsa) ‘ă·ṣu·mîm (gagah-gagah) ‘aḏ- (sampai) rā·ḥō·wq (jauh) wə·ḵit·tə·ṯū (dan mereka akan telah menghantamkan) ḥar·ḇō·ṯê·hem (pedang-pedang mereka) lə·’it·tîm (menjadi mata-mata bajak) wa·ḥă·nî·ṯō·ṯê·hem (dan tombak-tombak mereka) lə·maz·mê·rō·wṯ (menjadi pisau-pisau pemangkas) lō- (tidak) yiś·’ū (mereka akan mengangkat) gō·w (bangsa) ’el- (terhadap) gō·w (bangsa) ḥe·reḇ (pedang) wə·lō- (dan tidak) yil·mə·ḏūn (mereka akan belajar) ‘ō·wḏ (lagi) mil·ḥā·māh (perang)

Dia akan telah mengadili antara banyak umat dan akan mengoreksi bangsa-bangsa yang gagah sampai jauh. Maka mereka akan telah menempa pedang-pedang mereka menjadi mata-mata bajak serta tombak-tombak mereka menjadi pisau-pisau pemangkas. Mereka tidak akan mengangkat pedang, bangsa terhadap bangsa, dan mereka tidak akan lagi belajar perang.

Komentar