MIKHA 6:16 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

PENGADUAN, TUNTUTAN DAN HUKUMAN YHWH TERHADAP UMAT-NYA

MIKHA 6:16
וְיִשְׁתַּמֵּ֞ר חֻקּ֣וֹת עָמְרִ֗י וְכֹל֙ מַֽעֲשֵׂ֣ה בֵֽית־ אַחְאָ֔ב וַתֵּלְכ֖וּ בְּמֹֽעֲצוֹתָ֑ם לְמַעַן֩ תִּתִּ֨י אֹֽתְךָ֜ לְשַׁמָּ֗ה וְיֹֽשְׁבֶ֨יהָ֙ לִשְׁרֵקָ֔ה וְחֶרְפַּ֥ת עַמִּ֖י תִּשָּֽׂאוּ׃ פ

wə·yiš·tam·mêr (dan dia menjaga) ḥuq·qō·wṯ (ketetapan-ketetapan) ‘ā·mə·rî (Omri) wə·ḵōl (dan semua) ma·‘ă·śêh (perbuatan) ḇêṯ- (rumah) ’aḥ·’āḇ (Ahab) wat·tê·lə·ḵū (dan kalian akan berjalan) bə·mō·‘ă·ṣō·w·ṯām (dalam rancangan-rancangan mereka) lə·ma·‘an (pada tujuan) tit·tî (Aku beri) ’ō·ṯə·ḵā (-kan kau) lə·šam·māh (pada ketandusan) wə·yō·šə·ḇe·hā (dan para penghuninya) liš·rê·qāh (pada suitan) wə·ḥer·paṯ (dan aib) ‘am·mî (umat-Ku) tiś·śā·’ū (kalian akan pikul) f (-)

"Tapi dia menjaga ketetapan-ketetapan Omri dan semua perbuatan rumah Ahab, maka kalian akan berjalan dalam rancangan-rancangan mereka supaya Aku serahkan kau pada ketandusan serta para penghuninya pada suitan, dan kalian akan memikul aib umat-Ku."

Komentar