MIKHA 7:18 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

DOA MINTA TINDAKAN DAN BELAS KASIHAN TUHAN

MIKHA 7:18
מִי־ אֵ֣ל כָּמ֗וֹךָ נֹשֵׂ֤א עָוֺן֙ וְעֹבֵ֣ר עַל־ פֶּ֔שַׁע לִשְׁאֵרִ֖ית נַֽחֲלָת֑וֹ לֹֽא־ הֶחֱזִ֤יק לָעַד֙ אַפּ֔וֹ כִּֽי־ חָפֵ֥ץ חֶ֖סֶד הֽוּא׃

mî- (siapa) ’êl (Tuhan) kā·mō·w·ḵā (seperti Kau) nō·śê (yang mengangkat) ‘ā·wōn (kesalahan) wə·‘ō·ḇêr (dan yang melalukan) ‘al- (atas) pe·ša‘ (pelanggaran) liš·’ê·rîṯ (terkait sisa) na·ḥă·lā·ṯōw (warisan Dia laki-laki) lō- (tidak) he·ḥĕ·zîq (Dia laki-laki telah bersikukuh) lā·‘aḏ (untuk terus) ’ap·pōw (geram Dia laki-laki) kî- (sebab) ḥā·fêṣ (berkenan) ḥe·seḏ (kebajikan) hū (Dia laki-laki)

Siapakah Tuhan seperti Engkau yang mengangkat kesalahan dan yang melalukan pelanggaran dari milik pusaka-Nya? Dia tidaklah telah terus bersikukuh dalam geram-Nya sebab Dia berkenan pada kebajikan.

Komentar