MIKHA 7:4 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

KEMEROSOTAN AKHLAK ISRAEL

MIKHA 7:4
טוֹבָ֣ם כְּחֵ֔דֶק יָשָׁ֖ר מִמְּסוּכָ֑ה י֤וֹם מְצַפֶּ֨יךָ֙ פְּקֻדָּֽתְךָ֣ בָ֔אָה עַתָּ֥ה תִֽהְיֶ֖ה מְבֽוּכָתָֽם׃

ṭō·w·ḇām (baik mereka) kə·ḥê·ḏeq (seperti tanaman berduri) yā·šār (lurus) mim·mə·sū·ḵāh (dari pagar duri) yō·wm (hari) mə·ṣap·pe·ḵā (para pengintaimu) pə·qud·dā·ṯə·ḵā (pembalasanmu) ḇā·’āh (telah datang) ‘at·tāh (kini) ṯih·yeh (akan jadi) mə·ḇū·ḵā·ṯām (kebingungan mereka)

Yang baik dari mereka seperti tanaman berduri, yang lurus dari pagar duri. Hari para pengintaimu, pembalasan terhadapmu telah datang. Kini mereka akan jadi kebingungan.

Komentar