MIKHA 7:9 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

PENGHARAPAN BARU BAGI SION

MIKHA 7:9
זַ֤עַף יְהֹוָה֙ אֶשָּׂ֔א כִּ֥י חָטָ֖אתִי ל֑וֹ עַד֩ אֲשֶׁ֨ר יָרִ֤יב רִיבִי֙ וְעָשָׂ֣ה מִשְׁפָּטִ֔י יֽוֹצִיאֵ֣נִי לָא֔וֹר אֶרְאֶ֖ה בְּצִדְקָתֽוֹ׃

za·‘af (amarah) yə·hō·wāh (YHWH) ’eś·śā (aku akan memikul) kî (sebab) ḥā·ṭā·ṯî (aku telah berdosa) lōw (pada Dia laki-laki) ‘aḏ (sampai) ’ă·šer (yang) yā·rîḇ (Dia laki-laki memperjuangkan) rî·ḇî (perjuanganku) wə·‘ā·śāh (dan telah menjalankan) miš·pā·ṭî (penghakimanku) yō·w·ṣî·’ê·nî (Dia laki-laki akan mengeluarkanku) lā·’ō·wr (kepada cahaya) ’er·’eh (aku akan melihat) bə·ṣiḏ·qā·ṯōw (pada perbuatan adil Dia laki-laki)

Amarah YHWH akan kupikul sebab aku telah berdosa terhadap-Nya, sampai yang mana Dia memperjuangkan perjuanganku dan telah menjalankan penghakimanku. Dia akan mengeluarkanku kepada cahaya, aku akan melihat perbuatan adil-Nya.

Komentar