KENIKMATAN CINTA
KIDUNG AGUNG 7:13
הַֽדּוּדָאִ֣ים נָֽתְנוּ־ רֵ֗יחַ וְעַל־ פְּתָחֵ֨ינוּ֙ כָּל־ מְגָדִ֔ים חֲדָשִׁ֖ים גַּם־ יְשָׁנִ֑ים דּוֹדִ֖י צָפַ֥נְתִּי לָֽךְ׃
had·dū·ḏā·’îm (buah-buah dudaim itu) nā·ṯə·nū- (telah memberikan) rê·aḥ (aroma) wə·‘al- (dan pada) pə·ṯā·ḥê·nū (pintu-pintu masuk kita) kāl- (semua) mə·ḡā·ḏîm (bagus-bagus) ḥă·ḏā·šîm (baru-baru) gam- (juga) yə·šā·nîm (lama-lama) dō·w·ḏî (kekasihku laki-laki) ṣā·fan·tî (aku telah simpan) lāḵ (bagimu perempuan)
[Si perempuan berkata pada si laki-laki] Buah-buah dudaim itu telah menyerbakkan aroma, dan dekat pintu-pintu masuk kita, semuanya bagus-bagus, yang baru-baru juga yang lama-lama, hai kekasihku.
[Si laki-laki berkata pada si perempuan] Aku telah simpan bagimu.
Komentar
Posting Komentar