BILANGAN 1:22 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

LASKAR ISRAEL DIHITUNG

BILANGAN 1:22
לִבְנֵ֣י שִׁמְע֔וֹן תּֽוֹלְדֹתָ֥ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם פְּקֻדָ֗יו בְּמִסְפַּ֤ר שֵׁמוֹת֙ לְגֻלְגְּלֹתָ֔ם כָּל־ זָכָ֗ר מִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה כֹּ֖ל יֹצֵ֥א צָבָֽא׃

liḇ·nê (terkait putra-putra) šim·‘ō·wn (Simeon/DIA TELAH MENDENGAR) tō·wl·ḏō·ṯām (silsilah-silsilah mereka) lə·miš·pə·ḥō·ṯām (menurut kaum-kaum mereka) lə·ḇêṯ (menurut rumah) ’ă·ḇō·ṯām (ayah-ayah mereka) pə·qu·ḏāw (mereka yang diperiksa dia laki-laki) bə·mis·par (di bilangan) šê·mō·wṯ (nama-nama) lə·ḡul·gə·lō·ṯām (menurut batok-batok kepala mereka) kāl- (semua) zā·ḵār (lelaki) mib·ben (dari putra) ‘eś·rîm (dua puluh) šā·nāh (tahun) wā·ma‘·lāh (dan di atasnya) kōl (semua) yō·ṣê (yang keluar) ṣā·ḇā (perang)

Terkait putra-putra Simeon, silsilah-silsilah mereka, menurut kaum-kaum mereka, menurut rumah bapa-bapa mereka, mereka yang diperiksa oleh dia, menurut bilangan nama-nama, menurut batok-batok kepala mereka, semua laki-laki, dari putra dua puluh tahun dan di atasnya, semua yang keluar berperang.

Komentar