KEJADIAN 8:21 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

AIR BAH SURUT

KEJADIAN 8:21
וַיָּ֣רַח יְהֹוָה֘ אֶת־ רֵ֣יחַ הַנִּיחֹ֒חַ֒ וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־ לִבּ֗וֹ לֹ֣א אֹ֠סִ֠ף לְקַלֵּ֨ל ע֤וֹד אֶת־ הָֽאֲדָמָה֙ בַּֽעֲב֣וּר הָֽאָדָ֔ם כִּ֠י יֵ֣צֶר לֵ֧ב הָֽאָדָ֛ם רַ֖ע מִנְּעֻרָ֑יו וְלֹֽא־ אֹסִ֥ף ע֛וֹד לְהַכּ֥וֹת אֶת־ כָּל־ חַ֖י כַּֽאֲשֶׁ֥ר עָשִֽׂיתִי׃

way·yā·raḥ (dan mencium) Yə·ho·wāh (YHWH) ’eṯ- (mengenai) rê·aḥ (aroma) han·nî·ḥō·aḥ (yang menenangkan) way·yō·mer (dan berkata) Yə·ho·wāh (YHWH) ’el- (pada) lib·bōw (hati Dia laki-laki) lō- (tidak) ’ō·sif (Aku akan tambah) lə·qal·lêl (untuk mengenteng) ‘ō·wḏ (lagi) ’eṯ- (-kan) hā·’ă·ḏā·māh (tanah itu) ba·‘ă·ḇūr (oleh karena) hā·’ā·ḏām (manusia itu) kî (bahwa) yê·ṣer (bentuk) lêḇ (hati) hā·’ā·ḏām (manusia itu) ra‘ (jahat) min·nə·‘u·rāw (dari masa-masa mudanya) wə·lō- (dan tidak) ’ō·sif (akan Aku tambahkan) ‘ō·wḏ (lagi) lə·hak·kō·wṯ (untuk memukul) ’eṯ- (-i) kāl- (semua) ḥay (yang hidup) ka·’ă·šer (seperti yang) ‘ā·śî·ṯî (telah Aku perbuat)

Dan YHWH mencium aroma yang menenangkan, dan YHWH berkata kepada hati-Nya: "Aku tidak akan lagi terus mengentengkan tanah itu oleh karena manusia itu, bahwa bentuk hati manusia itu jahat sejak masa-masa mudanya, tetapi Aku tidak akan lagi terus menghantam semua yang hidup seperti yang telah Kuperbuat."

Komentar