MARKUS 1:22 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DALAM RUMAH IBADAT DI KAPERNAUM

MARKUS 1:22 YUNANI
καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς

kai (dan) exeplēssonto (mereka takjub) epi (terhadap) tē (itu) didakhē (ajaran) autou (-nya dia laki-laki) ēn (dia adanya) gar (sebab) didaskōn (yang mengajar) autous (mereka) hōs (sebagaimana) exousian (otoritas) ekhōn (yang memiliki) kai (dan) oukh (tidak) hōs (sebagai) hoi (itu-itu) grammateis (juru-juru tulis)

Dan mereka takjub akan ajaran-Nya, sebab adanya Dia mengajar mereka sebagaimana punya otoritas dan tidak sebagaimana juru-juru tulis itu.

Komentar