YESUS DALAM RUMAH IBADAT DI KAPERNAUM
MARKUS 1:26 YUNANI
καὶ σπαράξαν αὐτὸν τὸ πνεῦμα τὸ ἀκάθαρτον καὶ φωνῆσαν φωνῇ μεγάλῃ ἐξῆλθεν ἐξ αὐτοῦ
kai (dan) sparaxan (setelah mengejang-ejangkan) auton (dia laki-laki) to (itu) pneuma (roh) to (yang) akatharton (tidak bersih) kai (dan) fōnēsan (setelah menjerit) fōnē (dengan suara) megalē (besar) exēlthen (dia telah keluar) ex (keluar dari) autou (dia laki-laki)
Dan setelah roh yang tidak bersih itu mengejang-ejangkan dia dan setelah menjerit dengan suara nyaring, dia telah keluar dari dia.
Komentar
Posting Komentar