MARKUS 1:27 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DALAM RUMAH IBADAT DI KAPERNAUM

MARKUS 1:27 YUNANI
Καὶ ἐθαμβήθησαν ἅπαντες ὥστε συζητεῖν πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντας Tί ἐστιν τοῦτο διδαχὴ καινὴ κατ’ ἐξουσίαν καὶ τοῖς πνεύμασι τοῖς ἀκαθάρτοις ἐπιτάσσει καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ

Kai (Dan) ethambēthēsan (telah termangu) hapantes (semua-semua) hōste (sehingga) süzētein (untuk membahas) pros (pada) heautos (mereka sendiri) legontas (dengan berkata) Ti (Apa) estin (adalah) touto (yang ini) didakhē (ajaran) kainē (baru) kat’ (dengan) exousian (otoritas) kai (dan) tois (atas itu-itu) pneumati (atas roh-roh) tois (atas yang-yang) akathartois (atas tidak bersih) epitassei (dia memerintah) kai (dan) hüpakouousin (mereka mendengarkan) autō (dia laki-laki)

Dan telah termangu semuanya sehingga membahas pada mereka sendiri, dengan berkata: "Apa ini? Ajaran baru dengan otoritas. Dan Dia memerintah atas roh-roh yang tidak bersih itu dan mereka mendengarkan Dia."

Komentar