YESUS MENYEMBUHKAN IBU MERTUA PETRUS DAN ORANG-ORANG LAIN
MARKUS 1:34 YUNANI
καὶ ἐθεράπευσεν πολλοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλεν καὶ οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια ὅτι ᾔδεισαν αὐτόν
kai (dan) etherapeusen (dia telah merawat) pollous (banyak-banyak) kakōs (buruk) ekhontas (yang-yang punya) poikilais (macam-macam) nosois (penyakit-penyakit) kai (dan) daimonia (setan-setan) polla (banyak) exebalen (dia telah usir) kai (dan) ouk (tidak) ēfien (dia biarkan) lalein (untuk berkata) ta (itu-itu) daimonia (setan-setan) hoti (karena) ēdeisan (mereka telah tahu) auton (dia laki-laki)
Dan Dia telah merawat banyak yang buruk yang punya bermacam penyakit, dan banyak setan telah Dia usir, dan Dia tidak membiarkan setan-setan itu berkata karena mereka telah tahu Dia.
Komentar
Posting Komentar