MARKUS 1:35 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS MENGAJAR DI KOTA-KOTA LAIN

MARKUS 1:35 YUNANI
Καὶ πρωῒ ἔννυχα λίαν ἀναστὰς ἐξῆλθεν καὶ ἀπῆλθεν εἰς ἔρημον τόπον κἀκεῖ προσηύχετο

Kai (Dan) prōi (dini hari) ennükha (di malam) lian (sangat) anastas (setelah bangkit) exēlthen (dia laki-laki telah keluar) kai (dan) apēlthen (telah berangkat) eis (ke) erēmon (sepi) topon (tempat) kakei (dan begitulah di sana) prosēukheto (dia berdoa)

Dan dini hari masih malam benar, setelah bangkit, Dia telah keluar dan telah berangkat ke tempat sepi, dan begitulah di sana Dia berdoa.

Komentar