RUT DAN NAOMI
RUT 1:16
וַתֹּ֤אמֶר רוּת֙ אַל־ תִּפְגְּעִי־ בִ֔י לְעָזְבֵ֖ךְ לָשׁ֣וּב מֵאַֽחֲרָ֑יִךְ כִּ֠י אֶל־ אֲשֶׁ֨ר תֵּלְכִ֜י אֵלֵ֗ךְ וּבַֽאֲשֶׁ֤ר תָּלִ֨ינִי֙ אָלִ֔ין עַמֵּ֣ךְ עַמִּ֔י וֵאלֹהַ֖יִךְ אֱלֹהָֽי׃
wat·tō·mer (dan berkata) rūṯ (Rut/KAWAN) ’al- (jangan) tif·gə·‘î- (kau perempuan desak) ḇî (di aku) lə·‘ā·zə·ḇêḵ (untuk melepaskanmu perempuan) lā·šūḇ (untuk kembali) mê·’a·ḥă·rā·yiḵ (dari belakangmu perempuan) kî (sebab) ’el- (ke) ’ă·šer (yang) tê·lə·ḵî (kau perempuan berjalan/pergi) ’ê·lêḵ (aku berjalan/pergi) ū·ḇa·’ă·šer (dan di yang) tā·lî·nî (kau perempuan bermalam) ’ā·lîn (aku bermalam) ‘am·mêḵ (umatmu perempuan) ‘am·mî (umatku) wê·lō·ha·yiḵ (dan Tuhan-Tuhanmu perempuan) ’ĕ·lō·hāy (Tuhan-Tuhanku)
Dan Rut Berkata: "Jangan kau desak aku melepaskanmu untuk kembali dibandingkan mengikutimu. Sebab ke mana kau pergi, aku pergi. Dan di mana kau bermalam, aku bermalam. Umatmu adalah umatku, dan Tuhanmu adalah Tuhanku."
Komentar
Posting Komentar