RUT DAN NAOMI
RUT 1:19
וַתֵּלַ֣כְנָה שְׁתֵּיהֶ֔ם עַד־ בֹּאָ֖נָה בֵּ֣ית לָ֑חֶם וַיְהִ֗י כְּבֹאָ֨נָה֙ בֵּ֣ית לֶ֔חֶם וַתֵּהֹ֤ם כָּל־ הָעִיר֙ עֲלֵיהֶ֔ן וַתֹּאמַ֖רְנָה הֲזֹ֥את נָעֳמִֽי׃
wat·tê·laḵ·nāh (dan berjalan/pergi) šə·tê·hem (berdua mereka) ‘aḏ- (sampai) bō·’ā·nāh (datang mereka) bêṯ (Bet/RUMAH) lā·ḥem (Lehem/ROTI) way·hî (dan terjadi) kə·ḇō·’ā·nāh (sebagaimana datang mereka) bêṯ (Bet/RUMAH) le·ḥem (Lehem/ROTI) wat·tê·hōm (dan gempar) kāl- (seluruh) hā·‘îr (kota itu) ‘ă·lê·hen (pada mereka perempuan) wat·tō·mar·nāh (dan mereka perempuan berkata) hă·zōṯ (yang ini) nā·‘o·mî (Naomi/KESUKAAN)
Dan mereka berdua berjalan sampai mereka datang di Betlehem. Dan terjadi ketika mereka datang di Betlehem, dan gempar seluruh kota itu pada mereka, dan para perempuan berkata: "Inikah Naomi?"
Komentar
Posting Komentar