RUT 1:8 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

RUT DAN NAOMI

RUT 1:8
וַתֹּ֤אמֶר נָעֳמִי֙ לִשְׁתֵּ֣י כַלֹּתֶ֔יהָ לֵ֣כְנָה שֹׁ֔בְנָה אִשָּׁ֖ה לְבֵ֣ית אִמָּ֑הּ יַ֣עַשׂ יְהֹוָ֤ה עִמָּכֶם֙ חֶ֔סֶד כַּֽאֲשֶׁ֧ר עֲשִׂיתֶ֛ם עִם־ הַמֵּתִ֖ים וְעִמָּדִֽי׃

wat·tō·mer (dan berkata) nā·‘o·mî (Naomi/KESUKAAN) liš·tê (pada kedua) ḵal·lō·ṯe·hā (para menantu perempuan dia perempuan) lê·ḵə·nāh (kalian pergilah/berjalanlah) šō·ḇə·nāh (kalian kembalilah) ’iš·šāh (masing-masing perempuan) lə·ḇêṯ (ke rumah) ’im·māh (ibu dia perempuan) ya·‘aś (biarlah berbuat) Yə·ho·wāh (YHWH) ‘im·mā·ḵem (dengan kalian) ḥe·seḏ (belas kasih) ka·’ă·šer (seperti yang) ‘ă·śî·ṯem (kalian telah perbuat) ‘im- (dengan) ham·mê·ṯîm (mereka yang mati itu) wə·‘im·mā·ḏî (dan denganku)

Dan Naomi berkata kepada kedua menantunya: "Kalian pergilah, kembalilah masing-masing ke rumah ibunya. Biarlah YHWH berbuat belas kasih dengan kalian, seperti yang telah kalian perbuat dengan mereka yang mati itu dan denganku."

Komentar