RUT BERTEMU DENGAN BOAS
RUT 2:14
וַיֹּאמֶר֩ לָ֨ה בֹ֜עַז לְעֵ֣ת הָאֹ֗כֶל גֹּ֤שִֽׁי הֲלֹם֙ וְאָכַ֣לְתְּ מִן־ הַלֶּ֔חֶם וְטָבַ֥לְתְּ פִּתֵּ֖ךְ בַּחֹ֑מֶץ וַתֵּ֨שֶׁב֙ מִצַּ֣ד הַקּֽוֹצְרִ֔ים וַיִּצְבָּט־ לָ֣הּ קָלִ֔י וַתֹּ֥אכַל וַתִּשְׂבַּ֖ע וַתֹּתַֽר׃
way·yō·mer (dan berkata) lāh (pada dia perempuan) ḇō·‘az (Boas) lə·‘êṯ (pada waktu) hā·’ō·ḵel (makan itu) gō·šî (mendekatlah) hă·lōm (ke mari) wə·’ā·ḵalt (dan kau perempuan telah makan) min- (dari) hal·le·ḥem (roti itu) wə·ṭā·ḇalt (dan kau perempuan telah celup) pit·têḵ (cuilanmu perempuan) ba·ḥō·meṣ (di cuka) wat·tê·šeḇ (dan dia perempuan duduk) miṣ·ṣaḏ (dari samping) haq·qō·wṣ·rîm (para penuai itu) way·yiṣ·bāṭ- (dan dia laki-laki mengunjukkan) lāh (pada dia perempuan) qā·lî (bertih) wat·tō·ḵal (dan dia perempuan makan) wat·tiś·ba‘ (dan dia perempuan puas) wat·tō·ṯar (dan dia perempuan sisakan)
Dan Boas berkata kepadanya pada waktu makan itu: "Mendekatlah ke mari, dan kamu telah makan dari roti itu dan telah celup cuilanmu di cuka." Dan Rut duduk di samping para penuai itu. Dan Boas mengunjukkan padanya bertih, dan Rut makan dan puas dan menyisakan.
Komentar
Posting Komentar