RUT 2:8 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

RUT BERTEMU DENGAN BOAS

RUT 2:8
וַיֹּאמֶר֩ בֹּ֨עַז אֶל־ ר֜וּת הֲל֧וֹא שָׁמַ֣עַתְּ בִּתִּ֗י אַל־ תֵּלְכִי֙ לִלְקֹט֙ בְּשָׂדֶ֣ה אַחֵ֔ר וְגַ֛ם לֹ֥א תַֽעֲבוּרִ֖י מִזֶּ֑ה וְכֹ֥ה תִדְבָּקִ֖ין עִם־ נַֽעֲרֹתָֽי׃

way·yō·mer (dan berkata) bō·‘az (Boas) ’el- (pada) rūṯ (Rut/KAWAN) hă·lō·w (tidakkah) šā·ma·‘at (kau perempuan telah mendengar) bit·tî (putriku) ’al- (jangan) tê·lə·ḵî (kau perempuan pergi) lil·qōṭ (untuk memungut) bə·śā·ḏeh (di ladang) ’a·ḥêr (lain) wə·ḡam (dan juga) lō (jangan) ṯa·‘ă·ḇū·rî (kau perempuan menyeberang) miz·zeh (dari ini) wə·ḵōh (dan begini) ṯiḏ·bā·qîn (kau perempuan berpaut) ‘im- (dengan) na·‘ă·rō·ṯāy (para pemudiku)

Dan Boas berkata kepada Rut: "Apa kamu belum mendengar, putriku? Janganlah kamu pergi memungut di ladang lain, dan juga janganlah kamu menyeberang dari sini. Tapi, begini, kamu berpaut dengan para pemudiku."

Komentar