YESUS MEMBERSIHKAN GEDUNG SANG TUHAN ITU
YOHANES 2:18 YUNANI
Ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ Τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν ὅτι ταῦτα ποιεῖς
Apekrithēsan (telah dijawab mereka) oun (maka) hoi (itu-itu maskulin) Ioudaioi (para Yahudi maskulin) kai (dan) eipan (mereka telah berbicara) autō (datif dia maskulin) Ti (akusatif apa netral) sēmeion (akusatif tanda netral) deiknueis (kau tunjukkan) hēmin (datif kami) hoti (bahwa) tauta (akusatif ini-ini netral) poieis (kau perbuat)
Maka telah dijawab para Yahudi itu-itu dan mereka telah berbicara pada dia (Yesus): "Tanda apa kau tunjukkan kepada kami bahwa ini-ini kau perbuat?"
Komentar
Posting Komentar