YESUS MENYUCIKAN BAIT TUHAN
YOHANES 2:23 YUNANI
Ὡς δὲ ἦν ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις ἐν τῷ πάσχα ἐν τῇ ἑορτῇ πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ θεωροῦντες αὐτοῦ τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει
Hōs (Begitu) de (lalu) ēn (dia ada) en (di) tois (itu-itu) Hierosolümois (Yerusalem-Yerusalem) en (di) tō (itu) paskha (paskah) en (di) tē (itu) heortē (perayaan) polloi (banyak) episteusan (telah percaya) eis (pada) to (itu) onoma (nama) autou (-nya dia laki-laki) theōrountes (karena mereka menyaksikan) autou (-nya dia laki-laki) ta (itu-itu) sēmeia (tanda-tanda) ha (yang-yang) epoiei (dia buat)
Lalu, begitu Dia ada di Yerusalem itu, di Paskah itu, di perayaan itu, banyak telah percaya pada nama-Nya itu karena mereka menyaksikan tanda-tanda-Nya yang Dia buat itu.
Komentar
Posting Komentar