YOHANES 3:16 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PERCAKAPAN DENGAN NIKODEMUS

YOHANES 3:16 YUNANI
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ’ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον

Houtōs (Demikian) gar (sebab) ēgapēsen (telah mengasihi) ho (sang) Theos (Tuhan) ton (itu) kosmon (dunia) hōste (sehingga) ton (sang) Huion (Putra) ton (yang) monogenē (satu-satunya diperanakkan) edōken (dia telah berikan) hina (supaya) pas (semua) ho (yang) pisteuōn (yang percaya) eis (pada) auton (dia laki-laki) mē (tidak) apolētai (telah binasa) all’ (tapi) ekhē (memiliki) zōēn (kehidupan) aiōnion (abadi)

"Karena demikianlah sang Tuhan telah mengasihi dunia ini sehingga Dia telah memberikan sang Putra Yang satu-satunya diperanakkan, supaya semua yang percaya kepada-Nya tidak telah binasa tetapi memiliki kehidupan kekal."

Komentar