YOHANES 3:4 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PERCAKAPAN DENGAN NIKODEMUS

YOHANES 3:4 YUNANI
Λέγει πρὸς αὐτὸν ὁ Νικόδημος Πῶς δύναται ἄνθρωπος γεννηθῆναι γέρων ὤν μὴ δύναται εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρὸς αὐτοῦ δεύτερον εἰσελθεῖν καὶ γεννηθῆναι

Legei (berkata) pros (pada) auton (akusatif dia maskulin) ho (itu maskulin) Nikodēmos (Nikodemus maskulin) Pōs (bagaimana) dunatai (berkuasa) anthrōpos (manusia maskulin) gennēthēnai (untuk telah diperanakkan) gerōn (ubanan maskulin) ōn (maskulin yang adalah) mē (tidak) dunatai (dia berkuasa) eis (ke) tēn (akusatif itu feminin) koilian (akusatif perut feminin) tēs (genitif itu feminin) mētros (genitif ibu feminin) autou (genitif dia maskulin) deuteron (kedua) eiselthein (untuk telah masuk) kai (dan) gennēthēnai (untuk telah diperanakkan)

Nikodemus itu berkata pada dia (Yesus): "Bagaimana manusia yang adalah ubanan berkuasa untuk telah diperanakkan? Tidak berkuasa dia untuk telah masuk ke itu perut itu ibu dia dan untuk telah diperanakkan kedua (kali)?"

Komentar