PERCAKAPAN DENGAN NIKODEMUS
YOHANES 3:8 YUNANI
τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις ἀλλ’ οὐκ οἶδας πόθεν ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει οὕτως ἐστὶν πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ Πνεύματος
to (itu netral) pneuma (tiupan netral) hopou (ke mana) thelei (itu condong) pnei (bertiup) kai (dan) tēn (akusatif itu feminin) fōnēn (akusatif suara feminin) autou (genitif dia netral) akoueis (kau dengar) all’ (tetapi) ouk (tidak) oidas (kau telah melihat) pothen (dari mana) erkhetai (itu datang) kai (dan) pou (ke mana) hupagei (itu turba) houtōs (demikian) estin (adalah) pas (semua maskulin) ho (yang maskulin) gegennēmenos (maskulin yang telah diperanakkan) ek (dari) tou (genitif sang netral) Pneumatos (genitif roh netral)
[Yesus menjawab Nikodemus] "Tiupan itu bertiup ke mana itu condong, dan itu suaranya kamu dengar, tetapi kamu tidak telah melihat dari mana itu datang dan ke mana itu turba. Demikian adalah semua yang telah diperanakkan dari Sang Roh."
Komentar
Posting Komentar