MURKA YHWH
NAHUM 1:6
לִפְנֵ֤י זַעְמוֹ֙ מִ֣י יַֽעֲמ֔וֹד וּמִ֥י יָק֖וּם בַּֽחֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ חֲמָתוֹ֙ נִתְּכָ֣ה כָאֵ֔שׁ וְהַצֻּרִ֖ים נִתְּצ֥וּ מִמֶּֽנּוּ׃
lif·nê (terhadap muka-muka) za‘·mōw (buih mulut Dia laki-laki) mî (siapa) ya·‘ă·mō·wḏ (berdiri) ū·mî (dan siapa) yā·qūm (berdiri) ba·ḥă·rō·wn (dalam panas amarah) ’ap·pōw (lubang hidung Dia laki-laki) ḥă·mā·ṯōw (panas Dia laki-laki) nit·tə·ḵāh (telah dicurahkan) ḵā·’êš (seperti api) wə·haṣ·ṣu·rîm (dan tebing-tebing itu) nit·tə·ṣū (telah diruntuhkan) mim·men·nū (dari Dia laki-laki)
Siapa yang tahan terhadap wajah-wajah geram-Nya? Dan siapa yang berdiri dalam kepanasan amarah murka-Nya? Panas-Nya telah dicurahkan seperti api, dan tebing-tebing itu telah diruntuhkan oleh Dia.
Komentar
Posting Komentar