TULAH BELALANG SEBAGAI HUKUMAN YHWH
YOËL 1:13
חִגְר֨וּ וְסִפְד֜וּ הַכֹּֽהֲנִ֗ים הֵילִ֨ילוּ֙ מְשָֽׁרְתֵ֣י מִזְבֵּ֔חַ בֹּ֚אוּ לִ֣ינוּ בַשַּׂקִּ֔ים מְשָֽׁרְתֵ֖י אֱלֹהָ֑י כִּ֥י נִמְנַ֛ע מִבֵּ֥ית אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם מִנְחָ֥ה וָנָֽסֶךְ׃
ḥiḡ·rū (berlilitkanlah) wə·sif·ḏū (dan cabikkanlah rambut dan pukulkanlah dada) hak·kō·hă·nîm (para imam itu) hê·lî·lū (lolongkanlah) mə·šā·rə·ṯê (yang-yang melayani) miz·bê·aḥ (mazbah) bō·’ū (datanglah) lî·nū (bermalamlah) ḇaś·śaq·qîm (dalam karung-karung) mə·šā·rə·ṯê (yang-yang melayani) ’ĕ·lō·hāy (Tuhan-Tuhanku) kî (sebab) nim·na‘ (telah terhalang) mib·bêṯ (dari rumah) ’ĕ·lō·hê·ḵem (Tuhan-Tuhan kalian) min·ḥāh (persembahan) wā·nā·seḵ (dan curahan)
Berlilitkanlah dan ratapkanlah, hai para imam itu. Lolongkanlah, hai para pelayan mazbah. Datanglah, bermalamlah dalam karung-karung, hai para pelayan Tuhanku, sebab kurban sajian dan kurban curahan telah terhalang dari rumah Tuhan kalian.
Komentar
Posting Komentar