ESTER 1:17 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

RATU WASTI DIBUANG

ESTER 1:17
כִּֽי־ יֵצֵ֤א דְבַר־ הַמַּלְכָּה֙ עַל־ כָּל־ הַנָּשִׁ֔ים לְהַבְז֥וֹת בַּעְלֵיהֶ֖ן בְּעֵינֵיהֶ֑ן בְּאָמְרָ֗ם הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ אָמַ֞ר לְהָבִ֨יא אֶת־ וַשְׁתִּ֧י הַמַּלְכָּ֛ה לְפָנָ֖יו וְלֹא־ בָֽאָה׃

kî- (sebab) yê·ṣê (akan keluar) ḏə·ḇar- (firman) ham·mal·kāh (sang ratu) ‘al- (ke) kāl- (semua) han·nā·šîm (para wanita itu) lə·haḇ·zō·wṯ (untuk membuat meremehkan) ba‘·lê·hen (para tuan mereka) bə·‘ê·nê·hen (di kedua mata mereka) bə·’ā·mə·rām (di berkata mereka) ham·me·leḵ (sang raja) ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš (Ahasyweros) ’ā·mar (telah berkata) lə·hā·ḇî (untuk membuat mendatangkan) ’eṯ- (mengenai) waš·tî (Wasti) ham·mal·kāh (sang ratu) lə·fā·nāw (ke muka-muka dia laki-laki) wə·lō- (dan tidak) ḇā·’āh (dia perempuan telah datang)

"Sebab firman sang ratu akan keluar ke semua wanita itu untuk membuat meremehkan para tuan mereka di kedua mata mereka, di saat mereka berkata: sang raja Ahasyweros telah berkata untuk membuat mendatangkan Wasti sang ratu ke muka-muka beliau dan dia tidak telah datang."

Komentar