KELUARAN 4:14 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

MUSA DIUTUS YHWH

KELUARAN 4:14
וַיִּֽחַר־ אַ֨ף יְהֹוָ֜ה בְּמֹשֶׁ֗ה וַיֹּ֨אמֶר֙ הֲלֹ֨א אַֽהֲרֹ֤ן אָחִ֨יךָ֙ הַלֵּוִ֔י יָדַ֕עְתִּי כִּֽי־ דַבֵּ֥ר יְדַבֵּ֖ר ה֑וּא וְגַ֤ם הִנֵּה־ הוּא֙ יֹצֵ֣א לִקְרָאתֶ֔ךָ וְרָֽאֲךָ֖ וְשָׂמַ֥ח בְּלִבּֽוֹ׃

way·yi·ḥar- (dan menghangat) ’af (lubang hidung/kegeraman) Yə·ho·wāh (YHWH) bə·mō·šeh (dengan Musa/MENARIK) way·yō·mer (dan berkata) hă·lō (bukankah) ’a·hă·rōn (Harun) ’ā·ḥî·ḵā (saudaramu laki-laki) hal·lê·wî (orang Lewi/MENGGABUNGKAN itu) yā·ḏa‘·tî (Aku telah tahu) kî- (bahwa) ḏab·bêr (berfirman-firman) yə·ḏab·bêr (dia laki-laki berfirman-firman) hū (dia laki-laki) wə·ḡam (dan juga) hin·nêh- (lihat) hū (dia laki-laki) yō·ṣê (yang keluar) liq·rā·ṯe·ḵā (untuk menemuimu laki-laki) wə·rā·’ă·ḵā (dan dia laki-laki telah melihatmu laki-laki) wə·śā·maḥ (dan dia laki-laki telah bergirang) bə·lib·bōw (di hati dia laki-laki)

Dan kegeraman YHWH menghangat dengan Musa dan berkata: "Bukankah Harun orang Lewi itu saudaramu? Aku telah tahu bahwa dia berfirman-firman berfirman-firman. Dan juga, lihat, dia yang keluar untuk menemuimu, dan dia telah melihatmu dan telah bergirang di hatinya."

Komentar