MUSA KEMBALI KE MESIR
KELUARAN 4:19
וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֤ה אֶל־ מֹשֶׁה֙ בְּמִדְיָ֔ן לֵ֖ךְ שֻׁ֣ב מִצְרָ֑יִם כִּי־ מֵ֨תוּ֙ כָּל־ הָ֣אֲנָשִׁ֔ים הַֽמְבַקְשִׁ֖ים אֶת־ נַפְשֶֽׁךָ׃
way·yō·mer (dan berkata) Yə·ho·wāh (YHWH) ’el- (pada) mō·šeh (Musa/MENARIK) bə·miḏ·yān (di Midian) lêḵ (berjalanlah/pergilah) šuḇ (kembalilah) miṣ·rā·yim (Mesir) kî- (sebab) mê·ṯū (telah mati) kāl- (semua) hā·’ă·nā·šîm (insan-insan itu) ham·ḇaq·šîm (yang-yang mencari-cari itu) ’eṯ- (mengenai) naf·še·ḵā (nyawamu laki-laki)
Dan YHWH berkata pada Musa di Midian: "Pergilah, kembalilah ke Mesir, sebab semua insan yang mencari-cari nyawamu itu telah mati."
Komentar
Posting Komentar