MUSA KEMBALI KE MESIR
KELUARAN 4:20
וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֜ה אֶת־ אִשְׁתּ֣וֹ וְאֶת־ בָּנָ֗יו וַיַּרְכִּבֵם֙ עַֽל־ הַֽחֲמֹ֔ר וַיָּ֖שָׁב אַ֣רְצָה מִצְרָ֑יִם וַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־ מַטֵּ֥ה הָֽאֱלֹהִ֖ים בְּיָדֽוֹ׃
way·yiq·qaḥ (dan mengambil) mō·šeh (Musa/MENARIK) ’eṯ- (dengan) ’iš·tōw (istri dia laki-laki) wə·’eṯ- (dan mengenai) bā·nāw (para putra dia laki-laki) way·yar·ki·ḇêm (dan membuat menunggang mereka) ‘al- (di atas) ha·ḥă·mōr (keledai itu) way·yā·šāḇ (dan kembali) ’ar·ṣāh (negerinya) miṣ·rā·yim (Mesir) way·yiq·qaḥ (dan mengambil) mō·šeh (Musa/MENARIK) ’eṯ- (mengenai) maṭ·ṭêh (tongkat) hā·’ĕ·lō·hîm (sang Tuhan-Tuhan) bə·yā·ḏōw (di tangan dia laki-laki)
Dan Musa mengambil istrinya dan para putranya dan membuat mereka menunggangi keledai itu dan kembali ke negeri Mesir. Dan Musa mengambil tongkat sang Tuhan di tangannya.
Komentar
Posting Komentar