MUSA KEMBALI KE MESIR
KELUARAN 4:23
וָֽאֹמַ֣ר אֵלֶ֗יךָ שַׁלַּ֤ח אֶת־ בְּנִי֙ וְיַ֣עַבְדֵ֔נִי וַתְּמָאֵ֖ן לְשַׁלְּח֑וֹ הִנֵּה֙ אָֽנֹכִ֣י הֹרֵ֔ג אֶת־ בִּנְךָ֖ בְּכֹרֶֽךָ׃
wā·’ō·mar (dan Aku berkata) ’ê·le·ḵā (kepadamu laki-laki) šal·laḥ (kirim-kirimlah/lepas-lepaskan ’eṯ- (mengenai) bə·nî (putra-Ku) wə·ya·‘aḇ·ḏê·nî (dan dia laki-laki akan beribadah Aku) wat·tə·mā·’ên (dan kau laki-laki menolak-nolak) lə·šal·lə·ḥōw (untuk mengirim-ngirim/melepas-lepaskan dia laki-laki) hin·nêh (lihat) ’ā·nō·ḵî (Aku) hō·rêḡ (yang menghajar) ’eṯ- (mengenai) bin·ḵā (putramu laki-laki) bə·ḵō·re·ḵā (sulungmu laki-laki)
"dan Aku berkata kepadamu: lepas-lepaskan putra-Ku dan dia akan beribadah pada-Ku. Dan kau menolak-nolak untuk melepas-lepaskannya, lihat, Aku yang menghajar putra sulungmu."
Komentar
Posting Komentar