HAMAN MENYURUH MENDIRIKAN TIANG GANTUNG UNTUK MORDEKHAI
ESTER 5:13
וְכָל־ זֶ֕ה אֵינֶ֥נּוּ שֹׁוֶ֖ה לִ֑י בְּכָל־ עֵ֗ת אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֤י רֹאֶה֙ אֶת־ מָרְדֳּכַ֣י הַיְּהוּדִ֔י יוֹשֵׁ֖ב בְּשַׁ֥עַר הַמֶּֽלֶךְ׃
wə·ḵāl- (dan semua) zeh (ini) ’ê·nen·nū (tiadanya) šō·weh (yang bersepadan) lî (bagiku) bə·ḵāl- (di semua) ‘êṯ (waktu) ’ă·šer (yang) ’ă·nî (aku) rō·’eh (yang melihat) ’eṯ- (mengenai) mā·rə·do·ḵay (Mordekhai) hay·yə·hū·ḏî (orang Yahudi itu) yō·wō·šêḇ (yang duduk) bə·ša·‘ar (di gerbang) ham·me·leḵ (sang raja)
"Dan semua ini tiadanya yang bersepadan bagiku di sepanjang waktu yang mana aku yang melihat Mordekhai orang Yahudi itu yang duduk di gerbang sang raja."
Komentar
Posting Komentar