MORDEKHAI DIHORMATI
ESTER 6:1
בַּלַּ֣יְלָה הַה֔וּא נָדְדָ֖ה שְׁנַ֣ת הַמֶּ֑לֶךְ וַ֠יֹּ֠אמֶר לְהָבִ֞יא אֶת־ סֵ֤פֶר הַזִּכְרֹנוֹת֙ דִּבְרֵ֣י הַיָּמִ֔ים וַיִּהְי֥וּ נִקְרָאִ֖ים לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
bal·lay·lāh (di malam) ha·hū (yang itu) nā·ḏə·ḏāh (telah berguling) šə·naṯ (tidur) ham·me·leḵ (sang raja) way·yō·mer (dan dia laki-laki berkata) lə·hā·ḇî (untuk membuat mendatangkan) ’eṯ- (mengenai) sê·fer (catatan) haz·ziḵ·rō·nō·wṯ (sejarah-sejarah itu) diḇ·rê (firman-firman) hay·yā·mîm (hari-hari itu) way·yih·yū (dan mereka ada) niq·rā·’îm (yang-yang disebutkan) lif·nê (pada muka-muka) ham·me·leḵ (sang raja)
Di malam itu, tidur sang raja telah berguling. Dan dia (Ahasyweros) berkata untuk membuat mendatangkan catatan sejarah-sejarah itu, firman-firman hari-hari itu. Dan mereka ada yang disebutkan pada muka-muka sang raja.
Komentar
Posting Komentar