ESTER 6:3 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

MORDEKHAI DIHORMATI

ESTER 6:3
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ מַֽה־ נַּֽעֲשָׂ֞ה יְקָ֧ר וּגְדוּלָּ֛ה לְמָרְדֳּכַ֖י עַל־ זֶ֑ה וַיֹּ֨אמְר֜וּ נַֽעֲרֵ֤י הַמֶּ֨לֶךְ֙ מְשָׁ֣רְתָ֔יו לֹֽא־ נַֽעֲשָׂ֥ה עִמּ֖וֹ דָּבָֽר׃

way·yō·mer (dan berkata) ham·me·leḵ (sang raja) mah- (apa) na·‘ă·śāh (telah diperbuat) yə·qār (nilai) ū·ḡə·ḏūl·lāh (dan kebesaran) lə·mā·rə·do·ḵay (untuk Mordekhai) ‘al- (atas) zeh (ini) way·yō·mə·rū (dan berkata) na·‘ă·rê (para pemuda) ham·me·leḵ (sang raja) mə·šā·rə·ṯāw (yang-yang melayan-layani dia laki-laki) lō- (tidak) na·‘ă·śāh (telah diperbuat) ‘im·mōw (dengan dia laki-laki) dā·ḇār (firman)

Dan sang raja berkata: "Nilai dan kebesaran apa yang telah diperbuat untuk Mordekhai atas ini?" Dan para pemuda sang raja yang melayan-layani dia (Ahasyweros) berkata: "Firman tidak telah diperbuat dengan dia."

Komentar