KEJADIAN 29:2 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

YAKUB DI RUMAH LABAN

KEJADIAN 29:2
וַיַּ֞רְא וְהִנֵּ֧ה בְאֵ֣ר בַּשָּׂדֶ֗ה וְהִנֵּה־ שָׁ֞ם שְׁלֹשָׁ֤ה עֶדְרֵי־ צֹאן֙ רֹֽבְצִ֣ים עָלֶ֔יהָ כִּ֚י מִן־ הַבְּאֵ֣ר הַהִ֔וא יַשְׁק֖וּ הָֽעֲדָרִ֑ים וְהָאֶ֥בֶן גְּדֹלָ֖ה עַל־ פִּ֥י הַבְּאֵֽר׃

way·yar (dan dia maskulin melihat) wə·hin·nêh (dan lihat) b̲ə·ʾêr (sumur) baś·śā·d̲eh (di padang) wə·hin·nêh- (dan lihat) šām (di sana) šə·lō·šāh (tiga) ʿed̲·rê- (kawanan-kawanan) ṣōn (umbaran) rō·b̲ə·ṣîm (yang-yang terum) ʿā·le·hā (terhadap itu feminin) kî (sebab) min- (dari) hab·bə·ʾêr (sumur itu) ha·hi·w (yang itu feminin) yaš·qū (membuat menggogok) hā·ʿă·d̲ā·rîm (kawanan-kawanan itu) wə·hā·ʾe·b̲en (dan batu itu) gə·d̲ō·lāh (besar) ʿal- (di atas) pî (mulut) hab·bə·ʾêr (sumur itu)

Dan dia (Yakub) melihat, dan lihat, sumur di padang, dan lihat, di sana tiga kawanan umbaran yang terum terhadap itu, sebab dari sumur itu kawanan-kawanan itu membuat menggogok, dan batu yang besar itu di atas mulut sumur itu.

Komentar