KEJADIAN 29:33 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

ANAK-ANAK YAKUB

KEJADIAN 29:33
וַתַּ֣הַר עוֹד֘ וַתֵּ֣לֶד בֵּן֒ וַתֹּ֗אמֶר כִּֽי־ שָׁמַ֤ע יְהֹוָה֙ כִּֽי־ שְׂנוּאָ֣ה אָנֹ֔כִי וַיִּֽתֶּן־ לִ֖י גַּם־ אֶת־ זֶ֑ה וַתִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ שִׁמְעֽוֹן׃

wat·ta·har (dan dia perempuan mengandung) ‘ō·wḏ (lagi) wat·tê·led̲ (dan memperanakkan) bên (putra) wat·tō·mer (dan berkata) kî- (sebab) šā·maʿ (telah mendengar) Yə·hō·wāh (YHWH) kî- (sebab) śə·nū·ʾāh (yang dibenci) ʾā·nō·k̲î (aku) way·yit·ten- (dan Dia laki-laki telah memberikan) lî (padaku) gam- (juga) ʾet̲- (mengenai) zeh (ini) wat·tiq·rā (dan dia perempuan memanggil) šə·mōw (nama dia laki-laki) šim·‘ō·wn (Simeon)

Dan dia (Lea) mengandung lagi dan memperanakkan putra dan berkata: "Sebab YHWH telah mendengar, sebab aku yang dibenci, dan Dia telah memberikan padaku juga ini." Dan dia (Lea) memanggil nama dia (putra): Simeon.

Komentar