KELUARAN 19:9 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

YHWH MENAMPAKKAN DIRI DI GUNUNG SINAI

KELUARAN 19:9
וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־ מֹשֶׁ֗ה הִנֵּ֨ה אָֽנֹכִ֜י בָּ֣א אֵלֶ֘יךָ֘ בְּעַ֣ב הֶֽעָנָן֒ בַּֽעֲב֞וּר יִשְׁמַ֤ע הָעָם֙ בְּדַבְּרִ֣י עִמָּ֔ךְ וְגַם־ בְּךָ֖ יַֽאֲמִ֣ינוּ לְעוֹלָ֑ם וַיַּגֵּ֥ד מֹשֶׁ֛ה אֶת־ דִּבְרֵ֥י הָעָ֖ם אֶל־ יְהֹוָֽה׃

way·yō·mer (dan berkata) Yə·hō·wāh (YHWH) ʾel- (pada) mō·šeh (Musa) hin·nêh (lihat) ʾā·nō·k̲î (Aku) bā (yang datang) ʾê·le·k̲ā (kepadamu laki-laki) bə·ʿab̲ (dalam ketebalan) he·ʿā·nān (awan itu) ba·ʿă·b̲ūr (dengan lalu) yiš·maʿ (mendengar) hā·ʿām (umat itu) bə·d̲ab·bə·rî (di berfirman-firman Aku) ʿim·māk̲ (denganmu laki-laki) wə·ḡam- (dan juga) bə·k̲ā (di kau laki-laki) ya·ʾă·mî·nū (mereka membuat beriman/percaya) lə·‘ō·w·lām (untuk selamanya) way·yag·gêd̲ (dan membuat mengemukakan) mō·šeh (Musa) ʾet̲- (mengenai) dib̲·rê (firman-firman) hā·ʿām (umat itu) ʾel- (kepada) Yə·hō·wāh (YHWH)

Dan YHWH berkata pada Musa: "Lihat, Aku yang datang kepadamu dalam ketebalan awan itu, dengan begitu umat itu mendengar di saat Aku berfirman-firman denganmu, dan juga di kamu mereka membuat percaya untuk selamanya." Dan Musa membuat mengemukakan firman-firman umat itu kepada YHWH.

Komentar