YOSUA 2:14 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

PARA PENGINTAI DI YERIKHO

YOSUA 2:14
וַיֹּ֧אמְרוּ לָ֣הּ הָֽאֲנָשִׁ֗ים נַפְשֵׁ֤נוּ תַחְתֵּיכֶם֙ לָמ֔וּת אִ֚ם לֹ֣א תַגִּ֔ידוּ אֶת־ דְּבָרֵ֖נוּ זֶ֑ה וְהָיָ֗ה בְּתֵת־ יְהֹוָ֥ה לָ֨נוּ֙ אֶת־ הָאָ֔רֶץ וְעָשִׂ֥ינוּ עִמָּ֖ךְ חֶ֥סֶד וֶאֱמֶֽת׃

way·yō·mə·rū (dan berkata) lāh (pada dia perempuan) hā·ʾă·nā·šîm (orang-orang/pria-pria itu) naf·šê·nū (nyawa-nyawa kami) t̲aḥ·tê·k̲em (di bawah/ganti kalian) lā·mūt̲ (untuk mati) ʾim (kalau) lō (tidak) t̲ag·gî·d̲ū (kalian membuat mengemukakan) ʾet̲- (mengenai) də·b̲ā·rê·nū (firman kami) zeh (ini) wə·hā·yāh (dan telah ada) bə·t̲êt̲- (di memberikan) Yə·hō·wāh (YHWH) lā·nū (pada kami) ʾet̲- (mengenai) hā·ʾā·reṣ (negeri itu) wə·ʿā·śî·nū (dan kami telah berbuat) ʿim·māk̲ (denganmu perempuan) ḥe·sed̲ (kemurahan) we·ʾĕ·met̲ (dan kebenaran)

Dan orang-orang itu berkata kepada dia (Rahab): "Nyawa-nyawa kami ganti kalian untuk mati kalau kalian tidak membuat mengemukakan firman kami ini; dan telah ada di saat YHWH memberikan pada kami negeri ini, dan kami telah berbuat kemurahan dan kebenaran denganmu."

Komentar