YOSUA 2:9 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

PARA PENGINTAI DI YERIKHO

YOSUA 2:9
וַתֹּ֨אמֶר֙ אֶל־ הָ֣אֲנָשִׁ֔ים יָדַ֕עְתִּי כִּֽי־ נָתַ֧ן יְהֹוָ֛ה לָכֶ֖ם אֶת־ הָאָ֑רֶץ וְכִֽי־ נָפְלָ֤ה אֵֽימַתְכֶם֙ עָלֵ֔ינוּ וְכִ֥י נָמֹ֛גוּ כָּל־ יֹֽשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ מִפְּנֵיכֶֽם׃

wat·tō·mer (dan dia perempuan berkata) ʾel- (kepada) hā·ʾă·nā·šîm (orang-orang/pria-pria itu) yā·d̲aʿ·tî (aku telah tahu) kî- (bahwa) nā·t̲an (telah memberikan) Yə·hō·wāh (YHWH) lā·k̲em (pada kalian) ʾet̲- (mengenai) hā·ʾā·reṣ (negeri itu) wə·k̲î- (dan bahwa) nā·fə·lāh (telah jatuh) ʾê·mat̲·k̲em (kengerian kalian) ʿā·lê·nū (atas kami) wə·k̲î (dan bahwa) nā·mō·ḡū (telah dilelehkan/dilembekkan) kāl- (semua) yō·šə·b̲ê (yang-yang duduk/mendiami) hā·ʾā·reṣ (negeri itu) mip·pə·nê·k̲em (dari muka-muka kalian)

Dan dia (Rahab) berkata kepada orang-orang itu: "Aku telah tahu bahwa YHWH telah memberikan kepada kalian negeri ini dan bahwa kengerian terhadap kalian telah jatuh atas kami dan bahwa telah dilembekkan semua penduduk negeri ini dari muka-muka kalian."

Komentar