MENYEBERANGI SUNGAI YORDAN
YOSUA 3:10
וַיֹּ֣אמֶר יְהוֹשֻׁ֔עַ בְּזֹאת֙ תֵּֽדְע֔וּן כִּ֛י אֵ֥ל חַ֖י בְּקִרְבְּכֶ֑ם וְהוֹרֵ֣שׁ יוֹרִ֣ישׁ מִ֠פְּנֵיכֶם אֶת־ הַכְּֽנַֽעֲנִ֨י וְאֶת־ הַֽחִתִּ֜י וְאֶת־ הַֽחִוִּ֗י וְאֶת־ הַפְּרִזִּי֙ וְאֶת־ הַגִּרְגָּשִׁ֔י וְהָֽאֱמֹרִ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃
way·yō·mer (dan berkata) yə·hō·wō·šu·a‘ (Yosua) bə·zōt̲ (dengan ini) tê·d̲ə·ʿūn (akan tahu kalian) kî (bahwa) ʾêl (Tuhan) ḥay (hidup) bə·qir·bə·k̲em (di dekat kalian) wə·hō·w·rêš (dan membuat menghalau) yō·w·rîš (Dia laki-laki akan membuat menghalau) mip·pə·nê·k̲em (dari muka-muka kalian) ʾet̲- (mengenai) hak·kə·na·ʿă·nî (orang Kanaan itu) wə·ʾet̲- (dan mengenai) ha·ḥit·tî (orang Het itu) wə·ʾet̲- (dan mengenai) ha·ḥiw·wî (orang Hewi itu) wə·ʾet̲- (dan mengenai) hap·pə·riz·zî (orang Feris itu) wə·ʾet̲- (dan mengenai) hag·gir·gā·šî (orang Girgasi itu) wə·hā·ʾĕ·mō·rî (dan orang Amori itu) wə·hay·ḇū·sî (dan orang Yebus itu)
Dan Yosua berkata: "Dengan ini kalian akan mengetahui bahwa Tuhan yang hidup di dekat kalian dan Dia akan membuat menghalau-halau dari muka-muka kalian orang Kanaan itu dan orang Het itu dan orang Hewi itu dan orang Feris itu dan orang Girgasi itu dan orang Amori itu dan orang Yebus itu."
Komentar
Posting Komentar