1 SAMUEL 2:32 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

NUBUAT TENTANG IMAM ELI DAN KAUM KELUARGANYA

1 SAMUEL 2:32
וְהִבַּטְתָּ֙ צַ֣ר מָע֔וֹן בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ יֵיטִ֖יב אֶת־ יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹֽא־ יִֽהְיֶ֥ה זָקֵ֛ן בְּבֵיתְךָ֖ כָּל־ הַיָּמִֽים׃

wə·hib·baṭ·tā (dan kau laki-laki telah membuat memindai) ṣar (sesak) mā·‘ō·wn (kediaman) bə·k̲ōl (di semua) ʾă·šer- (yang) yê·ṭîb̲ (Dia laki-laki akan membuat membaiki) ʾet̲- (mengenai) yiś·rā·ʾêl (Israel) wə·lō- (dan tidak) yih·yeh (akan ada) zā·qên (tua) bə·ḇê·ṯə·ḵā (di rumah/keluargamu laki-laki) kāl- (semua) hay·yā·mîm (hari-hari itu)

"Dan kau telah membuat memindai yang sesak kediaman di semua yang mana Aku akan membuat membaiki Israel, dan tidak akan ada orang yang tua di keluargamu seluruh hari-hari itu."

Komentar