1 SAMUEL 3:9 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

SAMUEL TERPANGGIL

1 SAMUEL 3:9
וַיֹּ֨אמֶר עֵלִ֣י לִשְׁמוּאֵל֘ לֵ֣ךְ שְׁכָב֒ וְהָיָה֙ אִם־ יִקְרָ֣א אֵלֶ֔יךָ וְאָֽמַרְתָּ֙ דַּבֵּ֣ר יְהֹוָ֔ה כִּ֥י שֹׁמֵ֖עַ עַבְדֶּ֑ךָ וַיֵּ֣לֶךְ שְׁמוּאֵ֔ל וַיִּשְׁכַּ֖ב בִּמְקוֹמֽוֹ׃

way·yō·mer (dan berkata) ʿê·lî (Eli) liš·mū·ʾêl (pada Samuel) lêk̲ (berjalanlah/pergilah) šə·k̲āb̲ (berbaringlah) wə·hā·yāh (dan telah ada) ʾim- (kalau) yiq·rā (Dia laki-laki memanggil) ʾê·le·k̲ā (padamu laki-laki) wə·ʾā·mar·tā (dan kau laki-laki telah katakan) dab·bêr (berfirman-firmanlah) Yə·hō·wāh (YHWH) kî (sebab) šō·mê·aʿ (yang mendengar) ʿab̲·de·k̲ā (abdi-Mu laki-laki) way·yê·lek̲ (dan berjalan/pergi) šə·mū·ʾêl (Samuel) way·yiš·kab̲ (dan berbaring) bim·qō·w·mōw (di tempat dia laki-laki)

Dan Eli berkata pada Samuel: "Pergilah, berbaringlah. Dan telah ada kalau Dia memanggilmu, dan kamu telah katakan: Berfirman-firmanlah, YHWH, sebab abdi-Mu yang mendengar." Dan Samuel pergi dan berbaring di tempat dia (Samuel).

Komentar