2 RAJA-RAJA 2:24 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

PARA PEMUDA KECIL KOTA BETEL MENCEMOOHKAN ELISA

2 RAJA-RAJA 2:24
וַיִּ֤פֶן אַֽחֲרָיו֙ וַיִּרְאֵ֔ם וַֽיְקַלְלֵ֖ם בְּשֵׁ֣ם יְהֹוָ֑ה וַתֵּצֶ֜אנָה שְׁתַּ֤יִם דֻּבִּים֙ מִן־ הַיַּ֔עַר וַתְּבַקַּ֣עְנָה מֵהֶ֔ם אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנֵ֖י יְלָדִֽים׃

way·yi·fen (dan dia maskulin berpaling) ʾa·ḥă·rāw (belakang dia maskulin) way·yir·ʾêm (dan melihat mereka) way·qal·lêm (dan mengenteng-entengkan mereka) bə·šêm (dalam nama) Yə·hō·wāh (YHWH) wat·tê·ṣeʾ·nāh (dan keluar) šə·ta·yim (dua) dub·bîm (beruang-beruang betina) min- (dari) hay·ya·ʿar (hutan itu) wat·tə·b̲aq·qaʿ·nāh (dan mencabik-cabik) mê·hem (dari mereka) ʾar·bā·ʿîm (empat puluh) ū·šə·nê (dan dua) yə·lā·d̲îm (anak-anak)

Dan dia (Elisa) berpaling ke belakang dia (Elisa) dan melihat mereka dan mengenteng-entengkan mereka dalam nama YHWH. Dan dua beruang betina keluar dari hutan itu dan mencabik-cabik empat puluh dua anak dari mereka.

Komentar