2 SAMUEL 13:12 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

AMNON DAN TAMAR

2 SAMUEL 13:12
וַתֹּ֣אמֶר ל֗וֹ אַל־ אָחִי֙ אַל־ תְּעַנֵּ֔נִי כִּ֛י לֹא־ יֵֽעָשֶׂ֥ה כֵ֖ן בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אַל־ תַּֽעֲשֵׂ֖ה אֶת־ הַנְּבָלָ֥ה הַזֹּֽאת׃

wat·tō·mer (dan dia perempuan berkata) lōw (pada dia laki-laki) ʾal- (jangan) ʾā·ḥî (saudaraku) ʾal- (jangan) tə·ʿan·nê·nî (kau laki-laki menindih-nindihku) kî (sebab) lō- (tidak) yê·ʿā·śeh (diperbuat) k̲ên (demikian) bə·yiś·rā·ʾêl (di Israel) ʾal- (jangan) ta·ʿă·śêh (kau laki-laki berbuat) ʾet̲- (mengenai) han·nə·b̲ā·lāh (kebebalan/kebodohan itu) haz·zōt̲ (yang ini)

Dan dia (Tamar) berkata pada dia (Amnon): "Jangan, saudaraku, kamu jangan menindih-nindihku, sebab demikian tidak diperbuat di Israel; jangan kamu berbuat kebodohan ini."

Komentar