AMNON DAN TAMAR
2 SAMUEL 13:18
וְעָלֶ֨יהָ֙ כְּתֹ֣נֶת פַּסִּ֔ים כִּי֩ כֵ֨ן תִּלְבַּ֧שְׁןָ בְּנוֹת־ הַמֶּ֛לֶךְ הַבְּתוּלֹ֖ת מְעִילִ֑ים וַיֹּצֵ֨א אוֹתָ֤הּ מְשָֽׁרְתוֹ֙ הַח֔וּץ וְנָעַ֥ל הַדֶּ֖לֶת אַֽחֲרֶֽיהָ׃
wə·ʿā·le·hā (dan pada dia perempuan) kə·t̲ō·net̲ (jubah) pas·sîm (lebar-lebar) kî (sebab) k̲ên (demikian) til·baš·nā (berbalutkan) ḇə·nō·wṯ- (para putri) ham·me·lek̲ (sang raja) hab·bə·ṯū·lōṯ (para perawan itu) mə·ʿî·lîm (baju-baju) way·yō·ṣê (dan membuat mengeluarkan) ’ō·w·ṯāh (mengenai dia perempuan) mə·šā·rə·t̲ōw (yang melayan-layani dia laki-laki) ha·ḥūṣ (luar itu) wə·nā·ʿal (dan telah memalang) had·de·let̲ (daun pintu itu) ʾa·ḥă·re·hā (di belakang dia perempuan)
Dan ada pada dia (Tamar) jubah lebar-lebar, sebab demikian para putri sang raja, yaitu para perawan itu, berbalutkan baju-baju. Dan pelayan dia (Amnon) membuat mengeluarkan dia (Tamar) ke luar itu dan telah memalang daun pintu itu di belakang dia (Tamar).
Komentar
Posting Komentar